Rezoluce rady bezpečnosti OSN č.1244 ze dne 10.června 1999 |
Rada bezpečnosti s ohledem na zásady a cíle Charty OSN, včetně
primární zodpovědnosti Rady bezpečnosti za udržení mezinárodního míru a
bezpečnosti: - ruší své
rezoluce 1160 (1998) z 31. března 1998, 1199 (1998) z 23. září 1998, 1203
(1998) z 24. října - vyjadřuje
politování nad tím, že se tyto rezoluce zcela nenaplnily, - je
odhodlána vyřešit vážnou humanitární situaci v Kosovu a umožnit
bezpečný a svobodný návrat všech uprchlíků a vysídlených osob do jejich domovů,
- odsuzuje všechny
akty násilí vůči kosovské populaci a teroristické činy spáchané kteroukoli ze
stran, - připomíná
prohlášení generálního tajemníka z 9. dubna 1999, v němž
vyjádřil znepokojení nad humanitární tragédií probíhající v Kosovu, - stvrzuje právo
všech uprchlíků a vysídlených osob na bezpečný návrat do svých domovů, - připomíná
soudní pravomoc a mandát Mezinárodního tribunálu pro bývalou
Jugoslávii, - vítajíce obecné
zásady politického řešení kosovské krize přijaté 6. května 1999 (S/1999/516,
dodatek 1 této rezoluce) a vítá rovněž skutečnost, že Svazová republika
Jugoslávie přijala zásady obsažené v bodech 1 až 9 dokumentu předloženého v
Bělehradě 2. června 1999 (S/1999/649, dodatek 2 této rezoluce) a souhlas
Svazové republiky Jugoslávie s tímto dokumentem, - stvrzuje závazek
všech členských států respektovat suverenitu a územní celistvost Svazové
republiky Jugoslávie a dalších států tohoto regionu v souladu s dodatkem 2
Helsinského závěrečného aktu, - stvrzuje výzvy
k vytvoření rozsáhlé a efektivní samosprávy v Kosovu obsažené v předchozích
rezolucích, - je
přesvědčena, že situace v oblasti nadále představuje hrozbu pro
světový mír a bezpečnost, - je
odhodlána zajistit bezpečnost mezinárodních pracovníků a
uvedení jejich úkolů do praxe v souladu se zněním této rezoluce a zajistit
konkrétní činnost vedoucí k tomuto cíli podle Kapitoly VII Charty OSN, 1. Rozhoduje,
že politické řešení kosovské krize bude založeno na obecných
zásadách obsažených v dodatku 2. Vítá přijetí
zásad a dalších požadovaných bodů, na něž odkazuje odstavec 1 výše, a požaduje
plnou spolupráci Svazové republiky Jugoslávie při jejich uplatňování; 3. Požaduje
především, aby Svazová republika Jugoslávie ihned a
prokazatelně ukončila násilnosti a represe v Kosovu a zahájila kompletní a
ověřitelný postupný odsun všech svých vojenských, policejních a paramilitárních
jednotek z Kosova v krátké lhůtě v součinnosti s rozmísťováním mezinárodních
bezpečnostních sborů v Kosovu; 4. Stvrzuje,
že po stažení bude povolen návrat stanoveného počtu
jugoslávských a srbských vojenských a policejních sil potřebných pro výkon
funkcí v souladu s dodatkem 2; 5. Usnáší
se na rozmístění mezinárodních civilních a bezpečnostních sborů
v Kosovu pod záštitou OSN a vítá souhlas Svazové republiky Jugoslávie s touto
přítomností; 6. Žádá generálního
tajemníka, aby po konzultování Rady bezpečnosti jmenoval zvláštního zástupce
pověřeného dohledem nad plněním úkolů mezinárodních civilních sborů a dále žádá
generálního tajemníka, aby svou činnost koordinoval s mezinárodními
bezpečnostními silami a zajistil tak, aby mohly obě složky mírových sborů
dospět ke splnění týchž cílů za vzájemné podpory; 7. Zmocňuje
členské státy a příslušné mezinárodní organizace, aby ustavily
mezinárodní bezpečnostní přítomnost v Kosovu v souladu s bodem 4 dodatku 2 za
použití všech potřebných prostředků k plnění svých povinností podle odstavce 9
níže; 8. Stvrzuje
potřebu rychlého a účinného rozmístění mezinárodních civilních
a bezpečnostních sborů v Kosovu a požaduje spolupráci zúčastněných stran; 9. Usnáší se na tom, že úkoly mezinárodních bezpečnostních sborů,
které mají po rozmístění působit v Kosovu, budou zahrnovat: (a) Předcházet opětnému vypuknutí násilí, udržovat případně
vynucovat příměří a zajistit stažení vojenských, policejních a paramilitárních
sil Svazové republiky Jugoslávie do Kosova a zabránit jejich návratu s výjimkou
stanovenou v bodu 6 dodatku 2; (b) Provést demilitarizaci Kosovské osvobozenecké armády (UCK) a
dalších ozbrojených kosovsko-albánských skupin v souladu s odstavcem 15 níže; (c) Vytvořit bezpečné prostředí, které by umožnilo bezpečný návrat
uprchlíků a vysídlených osob do jejich domovů, fungování civilních složek
mezinárodních sborů, založení přechodné správy a distribuci humanitární pomoci;
(d) Zajišťovat veřejný pořádek a bezpečnost do chvíle, kdy budou
tuto roli schopny plnit civilní složky; (e) Dohlížet na zneškodňování min až do doby, kdy budou tento úkol
moci převzít civilní složky; (f) Podporovat činnost mezinárodních civilních složek a udržovat s
nimi těsnou spolupráci; (g) Zajišťovat pohraniční funkce dle potřeby; (h) Zaručovat bezpečnost svého vlastního pohybu i pohybu
mezinárodních civilních složek a dalších mezinárodních organizací. 10. Pověřuje
generálního tajemníka, aby s podporou příslušných mezinárodních
organizací ustavil přítomnost mezinárodních civilních sborů v Kosovu za účelem
výkonu dočasné správy Kosova, v jejímž průběhu by existovala rozsáhlá autonomie
Kosova v rámci Svazové republiky Jugoslávie a která by dohlížela nad vytvářením
dočasných demokratických samosprávných institucí, které by zajistily všem
obyvatelům Kosova mírové a normální životní podmínky; 11. Usnáší se,
že mezi hlavní úkoly mezinárodních civilních složek bude patřit: (a) Podpora vytvoření rozsáhlé autonomie a samosprávy v Kosovu do
doby konečného politického urovnání podle dodatku 2 dohod z Rambouillet
(S/1999/648); (b) Výkon základních funkcí civilní správy dokud to bude
zapotřebí; (c) Organizace a dohled nad rozvojem dočasných institucí
demokratické samosprávy do doby konečného politického urovnání včetně
uspořádání voleb; (d) Přesun správních pravomocí na tyto instituce a zároveň podpora
konsolidace kosovských místních dočasných institucí a dalších mírotvorných
činností; (e) Podpora politického úsilí o stanovení budoucího statutu Kosova
s přihlédnutím k dohodám z Rambouillet (S/1999/648); (f) V závěrečné fázi rovněž přesun pravomocí z dočasných institucí
na instituce vzniklé v rámci politického urovnání; (g) Podpora rekonstrukce klíčové infrastruktury a dalších aspektů
hospodářské obnovy; (h) Podpora poskytování humanitární a nouzové pomoci v součinnosti
s mezinárodními humanitárními organizacemi; (i) Udržování zákonnosti a veřejného pořádku včetně rozmístění
mezinárodních policejních příslušníků v Kosovu dokud nebudou ustaveny místní
policejní sbory; (j) Ochrana a podpora lidských práv; (k) Zajištění bezpečného a hladkého návratu všech uprchlíků a
vysídlených osob do jejich domovů v Kosovu. 12. Zdůrazňuje
potřebu koordinovaných humanitárních operací a ze strany
Svazové republiky Jugoslávie zajištění nerušeného přístupu humanitárních
organizací do Kosova a spolupráce s těmito organizacemi s cílem zajistit rychlé
a efektivní dodávky mezinárodní pomoci; 13. Vyzývá všechny
členské státy a mezinárodní organizace, aby přispěly na ekonomickou a sociální
obnovu a na bezpečný návrat uprchlíků a vysídlených osob a zdůrazňuje v tomto
ohledu význam svolání mezinárodní konference dárců, zvláště na účely uvedené v
odstavci 11(g) výše, a to v nejbližším možném termínu; 14. Požaduje
plnou spolupráci všech zúčastněných stran včetně mezinárodních
bezpečnostních sborů s Mezinárodním tribunálem pro bývalou Jugoslávii; 15. Požaduje,
aby UCK a další ozbrojené skupiny kosovských Albánců okamžitě
zastavily všechny útočné akce a podrobily se požadavku demilitarizace
předloženému velitelem mezinárodních bezpečnostních sborů po konzultaci se
zvláštním zástupcem generálního tajemníka; 16. Usnáší se,
že sankce uvalené odstavcem 8 rezoluce 1160 (1998) se nebudou vztahovat
na zbraně a další materiál určený pro mezinárodní a civilní složky
mezinárodních sborů v Kosovu; 17. Vítá probíhající
úsilí v rámci Evropské unie a dalších mezinárodních organizací směřující k
vytvoření komplexního řešení ekonomického rozvoje a stabilizace regionu
postiženého kosovskou krizí, včetně založení paktu o stabilitě v jihovýchodní
Evropě za široké mezinárodní účasti za účelem podpory demokracie, ekonomické
prosperity, stability a spolupráce v rámci regionu; 18. Požaduje,
aby se všechny státy regionu plně zapojily při realizaci všech aspektů této
rezoluce; 19. Stanovuje
pro počáteční 12ti měsíční období přítomnost mezinárodních
civilních a bezpečnostních sborů v oblasti s tím, že po tomto období bude
jejich přítomnost pokračovat, nerozhodne-li Rada bezpečnosti jinak; 20. Požaduje,
aby generální tajemník podával Radě bezpečnosti v pravidelných intervalech
zprávy o realizaci této rezoluce, včetně zpráv od vedení mezinárodních
civilních a bezpečnostních sborů, přičemž první zprávy by měly být předloženy
do třiceti dnů ode dne schválení této rezoluce; 21. Rozhoduje,
že se bude nadále aktivně angažovat v této záležitosti. Zdroj: http://publica.cz/content/view/373/34/ Originál: http://www.unmikonline.org/misc/N9917289.pdf |